diff options
author | Javier Hernandez <jhernandez@soleta.eu> | 2024-01-24 10:17:12 +0100 |
---|---|---|
committer | OpenGnSys Support Team <soporte-og@soleta.eu> | 2024-01-24 10:23:17 +0100 |
commit | 7d55fd76d418f37937a22600fd26d4df4e74ebdc (patch) | |
tree | 6e85f7a382c9f6f9bb006c8862da6b23790f798f /ogcp/translations/es/LC_MESSAGES | |
parent | 55433f3d0069a6e12078a8fe2e1f1d5349b22e17 (diff) |
translations: update translations
Update Spanish and Catalan translations
And use _ in folder support
Diffstat (limited to 'ogcp/translations/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | ogcp/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 839 |
1 files changed, 476 insertions, 363 deletions
diff --git a/ogcp/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/ogcp/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 513a676..6ab4c65 100644 --- a/ogcp/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ogcp/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: opengnsys@soleta.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 16:47+0100\n" "Last-Translator: Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>\n" "Language: es\n" @@ -18,469 +18,357 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: views.py:89 +#: views.py:90 msgid "Please, select at least {} element(s)" msgstr "Por favor, seleccione al menos {} elemento(s)" -#: views.py:93 +#: views.py:94 msgid "No more than {} element(s) can be selected for the given action" msgstr "No se pueden seleccionar más de {} elemento(s) para la acción dada" -#: views.py:277 +#: views.py:291 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: views.py:279 +#: views.py:293 msgid "Incorrect user name" msgstr "Nombre de usuario incorrecto" -#: views.py:290 -msgid "days" -msgstr "días" - -#: views.py:291 -msgid "hours" -msgstr "horas" - -#: views.py:292 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: views.py:432 +#: views.py:447 msgid "ogServer: error powering off client" msgstr "ogServer: error al apagar cliente" -#: views.py:435 +#: views.py:450 msgid "Client powered off successfully" msgstr "Cliente apagado con éxito" -#: views.py:461 +#: views.py:476 msgid "Wake On Lan request sent successfully" msgstr "Wake On Lan enviado con éxito" -#: views.py:595 +#: views.py:512 +msgid "Cannot talk to ogserver. Is ogserver down?" +msgstr "Imposible conectar con ogserver. ¿Está caido ogserver?" + +#: views.py:544 +msgid "" +"Partition information is not available. Boot client in ogLive mode to " +"obtain it" +msgstr "La información de particiones no está disponible. Arranque en modo ogLive para obtenerla" + +#: views.py:590 +msgid "Missing cache partition" +msgstr "Falta partición caché" + +#: views.py:631 msgid "Invalid setup form" msgstr "Configuración inválida" -#: views.py:617 views.py:1166 +#: views.py:677 views.py:1492 msgid "Image to restore was not found" msgstr "Imagen no encontrada" -#: views.py:631 +#: views.py:691 msgid "Image restore command sent sucessfully" msgstr "Restauración de imagen enviada correctamente" -#: views.py:633 +#: views.py:693 msgid "There was a problem sending the image restore command" msgstr "Ocurrió un problema en la restauración de la imagen" -#: views.py:665 +#: views.py:705 +msgid "Computers have different repos assigned" +msgstr "Ordenadores con distinta repo asignada" + +#: views.py:709 +msgid "Computer(s) assigned to a repo with no images" +msgstr "Ordenador(es) asignados a una repo sin imagenes" + +#: views.py:734 msgid "Computers have different partition setup" msgstr "Los ordenadores tienen diferentes configuraciones de partición" -#: views.py:669 +#: views.py:738 msgid "ogServer was unable to obtain setup of selected computer {}" msgstr "ogServer no pudo obtener la configuración del ordenador seleccionado {}" -#: views.py:672 -msgid "Disk: {} | Part: {}" -msgstr "Disco: {} | Partición: {}" - -#: views.py:691 +#: views.py:763 msgid "Hardware inventory command has been sent" msgstr "Creación de inventario hardware enviado con éxito" -#: views.py:693 +#: views.py:765 msgid "There was a problem sending the hardware inventory command" msgstr "Ocurrió un problema en la creación del inventario hardware" -#: views.py:730 +#: views.py:802 msgid "Software profile request sent successfully" msgstr "Solicitud de perfil de software enviado con éxito" -#: views.py:732 +#: views.py:804 msgid "Error processing software profile request: ({})" msgstr "Error procesando la solicitud de perfil de software: ({})" -#: views.py:734 +#: views.py:806 msgid "Error processing software profile form" msgstr "Error al procesar el perfil software" -#: views.py:876 +#: views.py:819 +msgid "" +"Software inventory is not available. Boot client in ogLive mode to obtain" +" it" +msgstr "El inventario de software no está disponible. Arranque el cliente en modo ogLive para obtenerlo" + +#: views.py:856 +msgid "ogServer returned an empty session list" +msgstr "ogServer ha retornado una lista de sesiones vacía" + +#: views.py:909 +msgid "ogServer: error retrieving oglive list" +msgstr "ogServer: error al acceder a lista oglive" + +#: views.py:972 +msgid "ogServer: error updating client" +msgstr "ogServer: error actualizando cliente" + +#: views.py:975 +msgid "Client updated successfully" +msgstr "Cliente actualizado correctamente" + +#: views.py:980 +msgid "Please, select one client" +msgstr "Por favor, seleccione un cliente" + +#: views.py:1029 +msgid "ogServer: error retrieving images list" +msgstr "ogServer: error al acceder a la lista de imágenes" + +#: views.py:1070 +msgid "ogServer: error deleting folder" +msgstr "ogServer: error al borrar una carpeta" + +#: views.py:1073 +msgid "Folder deleted successfully" +msgstr "Carpeta borrada correctamente" + +#: views.py:1079 +msgid "Please, select a folder" +msgstr "Por favor, seleccione una carpeta" + +#: views.py:1088 +msgid "Folder was not found" +msgstr "La carpeta no pudo ser encontrada" + +#: views.py:1103 +msgid "Please, select either a room or a center" +msgstr "Por favor, seleccione una habitación o un centro" + +#: views.py:1106 +msgid "Please, select a room or a center" +msgstr "Por favor, seleccione una habitación o un centro" + +#: views.py:1109 +msgid "Error: A folder has been selected. Please, select a room or a center" +msgstr "Error: Se ha seleccionado una carpeta. Por favor, seleccione una habitación o un centro" + +#: views.py:1131 +msgid "ogServer: error adding folder" +msgstr "ogServer: error al crear carpeta" + +#: views.py:1134 +msgid "Folder added successfully" +msgstr "Carpeta creada correctamente" + +#: views.py:1160 msgid "ogServer: error adding client" msgstr "ogServer: error al añadir cliente" -#: views.py:879 +#: views.py:1163 msgid "Client added successfully" msgstr "Cliente añadido con éxito" -#: views.py:884 views.py:910 views.py:1375 +#: views.py:1168 +msgid "Please, select a room or a folder" +msgstr "Por favor, seleccione una habitación o una carpeta" + +#: views.py:1210 views.py:1708 msgid "Please, select one room" msgstr "Por favor, selecciona un aula" -#: views.py:952 +#: views.py:1256 msgid "No clients found. Check the dhcpd.conf file." msgstr "No se han encontrado clientes. Compruebe el archivo dhcpd.conf." -#: views.py:969 +#: views.py:1274 msgid "ogServer: error adding client {}" msgstr "ogServer: error al añadir el cliente {}" -#: views.py:972 +#: views.py:1277 msgid "Clients imported successfully" msgstr "Clientes importados con éxito" -#: views.py:1003 +#: views.py:1308 msgid "ogServer: error deleting client" msgstr "ogServer: error al eliminar cliente" -#: views.py:1006 +#: views.py:1311 msgid "Client deleted successfully" msgstr "Cliente eliminado con éxito" -#: views.py:1032 +#: views.py:1350 msgid "Client set boot mode request sent successfully" msgstr "Solicitud del cambio del modo de inicio del cliente enviado con éxito" -#: views.py:1034 views.py:1069 views.py:1082 +#: views.py:1352 views.py:1365 views.py:1400 views.py:1413 msgid "Ogserver replied with status code not ok" msgstr "OgServer respondió con el código de estado de error" -#: views.py:1066 +#: views.py:1374 +msgid "no boot templates are available in the server" +msgstr "no hay plantillas de arranque disponibles en el servidor" + +#: views.py:1397 msgid "Client set ogLive request sent successfully" msgstr "Solicitud de cambio de ogLive enviada con éxito" -#: views.py:1181 +#: views.py:1508 msgid "Image update command sent sucessfully" msgstr "Comando de actualización de imagen enviado con éxito" -#: views.py:1183 +#: views.py:1510 msgid "There was a problem sending the image update command" msgstr "Hubo un problema al enviar el comando de actualización de la imagen" -#: views.py:1235 +#: views.py:1524 +msgid "Computer is assigned to a repo with no images" +msgstr "El ordenador está asignado a un repositorio sin imágenes" + +#: views.py:1560 msgid "ogServer: error rebooting client" msgstr "ogServer: error al reiniciar cliente" -#: views.py:1238 +#: views.py:1563 msgid "Client rebooted successfully" msgstr "Cliente reiniciado con éxito" -#: views.py:1265 views.py:1755 +#: views.py:1590 views.py:2263 msgid "OgServer replied with a non ok status code" msgstr "OgServer respondió con un código de estado de error" -#: views.py:1267 +#: views.py:1592 msgid "Refresh request processed successfully" msgstr "Solicitud de actualización procesada con éxito" -#: views.py:1280 +#: views.py:1605 msgid "Server replied with error code when adding the center" msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar el centro." -#: views.py:1283 +#: views.py:1608 msgid "Center added successfully" msgstr "Centro añadido con éxito" -#: views.py:1302 +#: views.py:1627 msgid "Server replied with error code when deleting the center" msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar el centro" -#: views.py:1305 +#: views.py:1630 msgid "Center deleted successfully" msgstr "Centro eliminado con éxito" -#: views.py:1310 views.py:1343 +#: views.py:1635 msgid "Please, select one center" msgstr "Por favor, selecciona un centro" -#: views.py:1336 +#: views.py:1663 msgid "Server replied with error code when adding the room" msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar la sala." -#: views.py:1338 +#: views.py:1665 msgid "Room added successfully" msgstr "Sala añadida con éxito" -#: views.py:1367 +#: views.py:1670 +msgid "Please, select a center or a folder" +msgstr "Por favor, seleccione un centro o una carpeta" + +#: views.py:1700 msgid "Server replied with error code when deleting the room" msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar la sala." -#: views.py:1370 +#: views.py:1703 msgid "Room deleted successfully" msgstr "Sala eliminada con éxito" -#: views.py:1427 +#: views.py:1783 +msgid "ogServer: error adding repo" +msgstr "ogServer: error al crear repositorio" + +#: views.py:1786 +msgid "Repo added successfully" +msgstr "Repositorio creado correctamente" + +#: views.py:1791 +msgid "Please, select a server" +msgstr "Por favor, seleccione un servidor" + +#: views.py:1812 +msgid "ogServer: error updating repo" +msgstr "ogServer: error actualizando repositorio" + +#: views.py:1815 +msgid "Repo updated successfully" +msgstr "Repositorio actualizado correctamente" + +#: views.py:1846 +msgid "ogServer: error deleting repo" +msgstr "ogServer: error borrando repositorio" + +#: views.py:1849 +msgid "Repo deleted successfully" +msgstr "Repositorio borrado correctamente" + +#: views.py:1860 views.py:1887 +msgid "Please, select a repo" +msgstr "Por favor, seleccione un repositorio" + +#: views.py:1926 msgid "Server {} already exists" msgstr "El servidor {} ya existe" -#: views.py:1441 +#: views.py:1940 msgid "Please, select one server" msgstr "Por favor, selecciona un servidor" -#: views.py:1470 +#: views.py:1969 msgid "Server {} do not exists" msgstr "El servidor {} no existe" -#: views.py:1563 +#: views.py:2071 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: views.py:1627 +#: views.py:2135 msgid "This username already exists" msgstr "Este nombre de usuario ya existe" -#: views.py:1643 views.py:1667 views.py:1685 views.py:1704 +#: views.py:2151 views.py:2175 views.py:2193 views.py:2212 msgid "User {} do not exists" msgstr "El usuario {} no existe" -#: views.py:1709 +#: views.py:2217 msgid "User {} deleted" msgstr "Usuario {} eliminado" -#: views.py:1757 +#: views.py:2265 msgid "Image deletion request sent successfully" msgstr "La imagen ha sido borrada" -#: views.py:1771 +#: views.py:2279 msgid "Please select one image to delete" msgstr "Solo puede seleccionar una imagen para borrar" -#: forms/action_forms.py:22 forms/action_forms.py:30 forms/action_forms.py:164 -#: forms/action_forms.py:170 forms/action_forms.py:180 -#: forms/action_forms.py:186 forms/action_forms.py:206 -#: forms/action_forms.py:211 forms/auth.py:52 forms/auth.py:61 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#: forms/action_forms.py:27 forms/action_forms.py:35 forms/action_forms.py:71 -#: templates/actions/client_details.html:23 templates/actions/hardware.html:25 -#: templates/actions/setup.html:47 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: forms/action_forms.py:33 forms/action_forms.py:84 forms/action_forms.py:95 -#: forms/action_forms.py:142 forms/action_forms.py:153 -#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:46 -msgid "Partition" -msgstr "Partición" - -#: forms/action_forms.py:51 templates/actions/client_details.html:24 -#: templates/actions/setup.html:48 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros" - -#: forms/action_forms.py:59 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Tamaño (KB)" - -#: forms/action_forms.py:60 -msgid "Format" -msgstr "Formatear" - -#: forms/action_forms.py:64 -msgid "Select one client as reference to define the partition scheme" -msgstr "Seleccione un cliente como referencia para definir el esquema de partición" - -#: forms/action_forms.py:66 forms/action_forms.py:133 forms/action_forms.py:138 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: forms/action_forms.py:80 templates/commands.html:25 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: forms/action_forms.py:85 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: forms/action_forms.py:86 forms/action_forms.py:155 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: forms/action_forms.py:90 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#: forms/action_forms.py:91 -msgid "Run" -msgstr "Lanzar" - -#: forms/action_forms.py:96 forms/action_forms.py:154 -#: templates/actions/client_details.html:26 templates/commands.html:64 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: forms/action_forms.py:97 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: forms/action_forms.py:99 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: forms/action_forms.py:103 forms/action_forms.py:190 -#: forms/action_forms.py:198 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: forms/action_forms.py:104 forms/action_forms.py:200 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: forms/action_forms.py:105 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#: forms/action_forms.py:106 -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" - -#: forms/action_forms.py:107 forms/action_forms.py:178 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#: forms/action_forms.py:108 forms/action_forms.py:137 -msgid "ogLive" -msgstr "ogLive" - -#: forms/action_forms.py:110 -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: forms/action_forms.py:111 -msgid "Maintenance" -msgstr "Mantenimiento" - -#: forms/action_forms.py:112 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: forms/action_forms.py:116 -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" - -#: forms/action_forms.py:118 forms/action_forms.py:146 -#: forms/action_forms.py:209 -msgid "Repository" -msgstr "Repositorio" - -#: forms/action_forms.py:120 forms/action_forms.py:126 -#: forms/action_forms.py:184 templates/scopes.html:34 -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: forms/action_forms.py:121 -msgid "Boot Mode" -msgstr "Modo de arranque" - -#: forms/action_forms.py:122 forms/action_forms.py:148 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: forms/action_forms.py:127 -msgid "dhcpd configuration" -msgstr "Configuración de dhcpd" - -#: forms/action_forms.py:128 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: forms/action_forms.py:132 -msgid "Boot mode" -msgstr "Modo de arranque" - -#: forms/action_forms.py:143 -msgid "Image name" -msgstr "Nombre de la imagen" - -#: forms/action_forms.py:145 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: forms/action_forms.py:159 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: forms/action_forms.py:161 -msgid "Center name" -msgstr "Nombre del centro" - -#: forms/action_forms.py:163 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: forms/action_forms.py:168 forms/action_forms.py:174 templates/scopes.html:45 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: forms/action_forms.py:176 -msgid "Room name" -msgstr "Nombre de la sala" - -#: forms/action_forms.py:189 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: forms/action_forms.py:191 -msgid "Size (GiB)" -msgstr "Tamaño (GiB)" - -#: forms/action_forms.py:192 -msgid "Datasize (GiB)" -msgstr "Tamaño de los datos (GiB)" - -#: forms/action_forms.py:193 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: forms/action_forms.py:194 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: forms/action_forms.py:195 -msgid "Software id" -msgstr "ID de software" - -#: forms/action_forms.py:202 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: forms/action_forms.py:204 -msgid "API token" -msgstr "API token" - -#: forms/auth.py:19 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: forms/auth.py:23 forms/auth.py:37 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: forms/auth.py:27 templates/base.html:60 -msgid "Login" -msgstr "Acceso" - -#: forms/auth.py:33 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: forms/auth.py:41 -msgid "Repeat password" -msgstr "Repite la contraseña" - -#: forms/auth.py:45 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrador" - -#: forms/auth.py:48 -msgid "Allowed scopes" -msgstr "Ámbitos permitidos" - -#: forms/auth.py:49 -msgid "Leave this empty to give full permissions" -msgstr "Deje este campo vacío para dar permisos completos" +#: views.py:2294 +msgid "No log available for this client yet" +msgstr "Registros no disponibles para este cliente" #: templates/base.html:28 msgid "Dashboard" @@ -494,26 +382,38 @@ msgstr "Comandos" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: templates/base.html:38 +#: templates/base.html:37 msgid "Scopes management" msgstr "Gestión de ámbitos" #: templates/base.html:41 +msgid "Repos" +msgstr "Repositorios" + +#: templates/base.html:44 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: templates/base.html:44 +#: templates/base.html:47 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: templates/base.html:54 +#: templates/base.html:62 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: templates/commands.html:22 templates/scopes.html:21 +#: templates/base.html:68 +msgid "Login" +msgstr "Acceso" + +#: templates/commands.html:22 templates/scopes.html:22 msgid "Client" msgstr "Cliente" +#: templates/commands.html:25 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + #: templates/commands.html:27 msgid "Start session" msgstr "Iniciar sesión" @@ -554,6 +454,10 @@ msgstr "Apagado" msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" +#: templates/actions/client_details.html:26 templates/commands.html:64 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + #: templates/commands.html:67 msgid "Create image" msgstr "Crear imagen" @@ -586,74 +490,54 @@ msgstr "Log histórico" msgid "Real time log" msgstr "Log en tiempo real" -#: templates/commands.html:102 templates/images.html:57 -#: templates/scopes.html:56 templates/servers.html:38 templates/users.html:35 +#: templates/commands.html:102 templates/images.html:67 templates/repos.html:64 +#: templates/scopes.html:75 templates/servers.html:34 templates/users.html:35 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: templates/dashboard.html:88 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: templates/dashboard.html:96 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo encendído" - -#: templates/dashboard.html:104 -msgid "ogServer uptime" -msgstr "Tiempo de actividad del ogServer" - -#: templates/dashboard.html:112 -msgid "Connected clients (ogClient)" -msgstr "Clientes conectados (ogClient)" - -#: templates/dashboard.html:120 -msgid "Number of images" -msgstr "Número de imágenes" - -#: templates/dashboard.html:132 +#: templates/dashboard.html:91 msgid "Disk stats" msgstr "Estadisticas de disco" -#: templates/dashboard.html:138 +#: templates/dashboard.html:97 msgid "Disk size" msgstr "Capacidad del disco" -#: templates/dashboard.html:141 templates/dashboard.html:177 -#: templates/dashboard.html:214 +#: templates/dashboard.html:100 templates/dashboard.html:136 +#: templates/dashboard.html:173 msgid "used" msgstr "ocupado" -#: templates/dashboard.html:144 templates/dashboard.html:180 -#: templates/dashboard.html:217 +#: templates/dashboard.html:103 templates/dashboard.html:139 +#: templates/dashboard.html:176 msgid "available" msgstr "disponible" -#: templates/dashboard.html:168 +#: templates/dashboard.html:127 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: templates/dashboard.html:174 +#: templates/dashboard.html:133 msgid "Memory size" msgstr "Tamaño de memoria" -#: templates/dashboard.html:204 +#: templates/dashboard.html:163 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: templates/dashboard.html:211 +#: templates/dashboard.html:170 msgid "swap size" msgstr "Tamaño de swap" -#: templates/dashboard.html:244 +#: templates/dashboard.html:203 msgid "Latest images" msgstr "Últimas imágenes" -#: templates/dashboard.html:263 +#: templates/dashboard.html:222 msgid "ogLive images" msgstr "Imagenes de ogLive" -#: templates/dashboard.html:270 +#: templates/dashboard.html:230 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -661,71 +545,111 @@ msgstr "predeterminado" msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: templates/actions/image_details.html:8 templates/images.html:51 +#: templates/actions/image_details.html:8 templates/images.html:61 msgid "Image details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: templates/images.html:53 +#: templates/images.html:63 msgid "Delete image" msgstr "Eliminar Imagen" -#: templates/macros.html:83 +#: templates/macros.html:91 msgid "Selected clients" msgstr "Clientes seleccionados" -#: templates/macros.html:87 -msgid "Apagado" -msgstr "Apagado" +#: templates/macros.html:95 +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" -#: templates/macros.html:88 +#: templates/macros.html:96 msgid "WoL sent" msgstr "WoL enviado" -#: templates/macros.html:90 +#: templates/macros.html:98 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: templates/macros.html:92 +#: templates/macros.html:100 msgid "Linux session" msgstr "Sesión Linux" -#: templates/macros.html:94 +#: templates/macros.html:102 msgid "Windows session" msgstr "Sesión Windows" -#: templates/scopes.html:24 +#: templates/actions/repo_details.html:10 templates/repos.html:53 +msgid "Repo details" +msgstr "Detalles del repositorio" + +#: templates/actions/repos_add.html:10 templates/repos.html:55 +msgid "Add repo" +msgstr "Añadir repositorio" + +#: templates/actions/delete_repo.html:10 templates/repos.html:57 +msgid "Delete repo" +msgstr "Eliminar repositorio" + +#: templates/actions/repos_update.html:10 templates/repos.html:59 +msgid "Update repo" +msgstr "Actualizar repositorio" + +#: templates/scopes.html:25 msgid "Add client" msgstr "Añadir cliente" -#: templates/actions/import_clients.html:11 templates/scopes.html:26 +#: templates/scopes.html:27 +msgid "Edit client" +msgstr "Editar cliente" + +#: templates/actions/import_clients.html:11 templates/scopes.html:29 msgid "Import clients" msgstr "Importar clientes" -#: templates/scopes.html:28 +#: templates/scopes.html:31 msgid "Delete client" msgstr "Eliminar cliente" -#: templates/actions/add_room.html:11 templates/scopes.html:37 +#: templates/scopes.html:39 +msgid "Room" +msgstr "Sala" + +#: templates/actions/add_room.html:11 templates/scopes.html:42 msgid "Add room" msgstr "Añadir sala" -#: templates/actions/delete_room.html:11 templates/scopes.html:39 +#: templates/actions/delete_room.html:11 templates/scopes.html:44 msgid "Delete room" msgstr "Eliminar sala" -#: templates/actions/add_center.html:11 templates/scopes.html:48 +#: templates/scopes.html:50 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: templates/actions/add_center.html:11 templates/scopes.html:53 msgid "Add center" msgstr "Añadir centro" -#: templates/actions/delete_center.html:11 templates/scopes.html:50 +#: templates/actions/delete_center.html:11 templates/scopes.html:55 msgid "Delete center" msgstr "Eliminar centro" +#: templates/scopes.html:62 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: templates/actions/folder_add.html:11 templates/scopes.html:65 +msgid "Add folder" +msgstr "Nueva carpeta" + +#: templates/actions/folder_delete.html:11 templates/scopes.html:67 +msgid "Delete folder" +msgstr "Eliminar carpeta" + #: templates/servers.html:28 msgid "Add server" msgstr "Añadir servidor" -#: templates/servers.html:34 +#: templates/servers.html:30 msgid "Delete server" msgstr "Eliminar servidor" @@ -745,6 +669,19 @@ msgstr "Eliminar usuario" msgid "Add a server" msgstr "Añadir un servidor" +#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:46 +msgid "Partition" +msgstr "Partición" + +#: templates/actions/client_details.html:23 templates/actions/hardware.html:25 +#: templates/actions/setup.html:47 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: templates/actions/client_details.html:24 templates/actions/setup.html:48 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de ficheros" + #: templates/actions/client_details.html:25 templates/actions/setup.html:49 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -868,7 +805,7 @@ msgstr "Inventario software" msgid "Powering on %(ip_count)d computer(s)" msgstr "Enciende %(ip_count)d cliente(s)" -#: templates/actions/legacy/log.html:8 +#: templates/actions/legacy/log.html:11 msgid "Client log" msgstr "Registro de clientes" @@ -884,3 +821,179 @@ msgstr "Eliminar el usuario {}" msgid "Edit user {}" msgstr "Editar el usuario {}" +msgid "days" +msgstr "días" + +msgid "hours" +msgstr "horas" + +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgid "Disk: {} | Part: {}" +msgstr "Disco: {} | Partición: {}" + +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Size (KB)" +msgstr "Tamaño (KB)" + +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +msgid "Select one client as reference to define the partition scheme" +msgstr "" +"Seleccione un cliente como referencia " +"para definir el esquema de partición" + +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +msgid "View" +msgstr "Vista" + +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +msgid "Run" +msgstr "Lanzar" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "IP" +msgstr "IP" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +msgid "ogLive" +msgstr "ogLive" + +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +msgid "Maintenance" +msgstr "Mantenimiento" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio" + +msgid "Boot Mode" +msgstr "Modo de arranque" + +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +msgid "dhcpd configuration" +msgstr "Configuración de dhcpd" + +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +msgid "Boot mode" +msgstr "Modo de arranque" + +msgid "Image name" +msgstr "Nombre de la imagen" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +msgid "Center name" +msgstr "Nombre del centro" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +msgid "Room name" +msgstr "Nombre de la sala" + +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "Size (GiB)" +msgstr "Tamaño (GiB)" + +msgid "Datasize (GiB)" +msgstr "Tamaño de los datos (GiB)" + +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Software id" +msgstr "ID de software" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "API token" +msgstr "API token" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "Repeat password" +msgstr "Repite la contraseña" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +msgid "Allowed scopes" +msgstr "Ámbitos permitidos" + +msgid "Leave this empty to give full permissions" +msgstr "Deje este campo vacío para dar permisos completos" + +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo encendído" + +msgid "ogServer uptime" +msgstr "Tiempo de actividad del ogServer" + +msgid "Connected clients (ogClient)" +msgstr "Clientes conectados (ogClient)" + +msgid "Number of images" +msgstr "Número de imágenes" + +msgid "Apagado" +msgstr "Apagado" + |